Законопроект, переданный в парламент, обязывает приезжающих на работу в Эстонию зарубежных врачей пройти трудовую практику и сдать экзамен по теории, а также предоставить справку о знании эстонского языка, или, по крайней мере, об его изучении.
К сожалению, теперь Министерство социальных дел передумало, и знания эстонского языка от зарубежных врачей уже не требуют, сообщил союз. В отправленном недавно на согласование постановлении министра здравоохранения и труда пункты, требующие подтвердить знание языка, убраны вообще. Таким образом, министерство ввело весной общественность в заблуждение, когда, инициируя законопроект, сообщило, что обучение языку является обязательным и участие в нем нужно подтвердить Департаменту здоровья до поступления на рабочую практику. В действительности же в больнице на практику отправляют врачей, которые не могут ни слова сказать по-эстонски.
«Сложно представить, как пациенты будут справляться с иноязычным врачом», - сказал президент Союза врачей Яан Сютт. Он добавил, что до сих пор большая часть зарубежных врачей приезжали к нам с Украины и из России, поэтому пациентам явно нужно посоветовать привыкать к русскому языку.
Знание языка для врача – это профессиональное знание, поскольку если он не может общаться с пациентами и с коллегами, не понимает написанного в дигитальной истории и не может заполнить лечебные документы, то он не может предоставить и хорошей врачебной помощи. Зарубежные коллеги приветствуются в Эстонии, но никто не может обесценивать их профессиональные навыки и знание эстонского языка.